അലറിവിളിക്കൽ

അലറിവിളിക്കൽ

സൈമൺ ആർമിറ്റാജ്സൈമൺ ആർമിറ്റാജ്

ഞങ്ങൾ സ്കൂൾ മുറ്റത്തേക്കു പോയി,
ഞാനും അവനും; അവന്റെ പേരോ
മുഖമോ ഇപ്പോൾ ഓർക്കുന്നില്ല.

മനുഷ്യരുടെ ശബ്ദത്തിന്റെ പരിധി
എത്രത്തോളമെന്നു നോക്കുകയായിരുന്നു
ഞങ്ങൾ: തന്നാലാകുന്നയത്രയും ഉച്ചത്തിൽ
അവന് അലറിവിളിക്കണമായിരുന്നു,
ഞാൻ നിൽക്കുന്നിടത്ത് ഒച്ചയെത്തിയാൽ
ഞാൻ കൈപ്പൊക്കിക്കാണിക്കണം.

കളിസ്ഥലത്തിന്റെ അറ്റത്തു നിന്നുമവൻ
അലറിവിളിച്ചു; ഞാൻ കൈപ്പൊക്കി.
കളിസ്ഥലത്തിനപ്പുറത്തെ റോഡിനറ്റത്തു
നിന്നും അവൻ ഉച്ചത്തിൽ കൂവി,

അടിവാരത്തുനിന്നും ഫ്രെട്ട്വെൽ ഫാമിന്റെ
കാവൽമാടത്തിൽ നിന്നും അവൻ കൂവി—
അപ്പോഴൊക്കെ ഞാൻ കൈപ്പൊക്കിക്കാണിച്ചു.

പിന്നീട് അവൻ നാടുവിട്ടുപോയി,
വെസ്റ്റേൺ ഓസ്ട്രേലിയയിൽ, ഇരുപതുവർഷം.
അണ്ണാക്കിൽ വെടിയേറ്റ തുളയോടെ അവൻ മരിച്ചു.

എനിക്കു പേരോ മുഖമോ ഓർത്തെടുക്കാനാകാത്ത
ചെറുക്കാ, അലറിവിളിക്കുന്നത് നിനക്കിപ്പോ നിർത്താം,
എനിക്കിപ്പോഴും നിന്നെ കേൾക്കാനാകുന്നുണ്ട്.

"The Shout" by Simon Armitage from 'The Shout: Selected Poems'

സൈമൺ ആർമിറ്റാജ് (ജനനം1963): യുകെയുടെ ആസ്ഥാന കവി. ഇരുപതിലേറെ കവിതാസമാഹാരങ്ങൾ. ഫോർവേഡ് പോയട്രി പ്രൈസ്, ലന്നൻ അവാർഡ്, കവിതയ്ക്കുള്ള കീറ്റ്സ്-ഷെല്ലി പ്രൈസ്, രാജ്ഞിയുടെ ഗോൾഡ് മെഡൽ എന്നിവ ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്. 

റാമല്ല

റാമല്ല

ബേ ദാവോബേ ദാവോ

റാമല്ലയിൽ
താരനിബിഡമാം വാനിൽ
ചതുരംഗം കളിക്കുന്നു പൗരാണികർ,
കലാശക്കളിയുടെ മിന്നിക്കത്തൽ.
ഘടികാരത്തിൽ അടയ്ക്കപ്പെട്ട കിളി
പുറത്തുചാടി സമയം പറയുന്നു.

റാമല്ലയിൽ
ഒരു വയസ്സനെപോലെ വെയിൽ
ചുവരിന്റെ മുകളിൽ കയറുന്നു,
ക്ലാവുപിടിച്ച ചെമ്പുഫലകങ്ങളിൽ
കണ്ണാടിവെട്ടം വീഴ്ത്തിക്കൊണ്ട്
ചന്തയിലൂടെ പോകുന്നു.

റാമല്ലയിൽ
ദൈവം മൺകൂജയിൽ വെള്ളം കുടിക്കുന്നു,
ഒരു വില്ല് ഞാണിനോട് ദിശ ചോദിക്കുന്നു,
ആകാശത്തിന്റെ വക്കിൽ നിന്നും
സമുദ്രത്തെ സ്വന്തമാക്കാനായി
ഒരു ചെറുക്കൻ ഇറങ്ങിതിരിക്കുന്നു

റാമല്ലയിൽ
നെടുനീളത്തിൽ വിത്തുനടുന്ന നട്ടുച്ച,
എന്റെ ജനലിനപ്പുറം മരണം പൂക്കുന്നു,
കൊടുങ്കാറ്റിനെ ചെറുത്തുനിൽക്കുന്ന മരം
കാറ്റിന്റെയതേ അക്രമരൂപമെടുത്തണിയുന്നു.

'Ramallah' by Bei Dao

ബേ ദാവോ (1948-): പാശ്ചാത്യ ആധുനികതയുടെയും സിംബോളിസത്തിന്റെയും സർറിയലിസത്തിന്റെയും സ്വാധീനത്താൽ ചൈനീസ് കവിതയിൽ രൂപപ്പെട്ട പ്രസ്ഥാനമായ മിസ്റ്റി കവിതയിൽ പ്രമുഖനാണ് ബേ ദാവോ. 1949ൽ ബെയ്‌ജിംഗിൽ ജനിച്ച ബേ ദാവോയുടെ വിദ്യാഭ്യാസം സാംസ്കാരിക വിപ്ലവത്തെ തുടർന്നു തടസ്സപ്പെട്ടു. പതിനേഴാം വയസ്സിൽ സാംസ്കാരിക വിപ്ലവത്തിന്റെ ഭാഗമായിരുന്ന റെഡ് ഗാർഡ് മൂവ്മെന്റിൽ പങ്കുചേർന്നു. പിന്നീട് ഈ പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ നിരാശനായി ഗ്രാമപ്രദേശങ്ങളിൽ നിർമ്മാണതൊഴിലാളിയായി ജോലി ചെയ്തു. 1980നൊടുവിൽ ബേ ദാവോ ചൈനീസ് റൈറ്റേഴ്‌സ് അസോസിയേഷനിൽ അംഗമായി. 1989ൽ അദ്ദേഹം ബെർലിനിൽ എഴുത്തുകാരുടെ സമ്മേളത്തിനു പങ്കെടുക്കാൻ എത്തിയ സമയത്താണ് ടിയാനെന്മെൻ സ്ക്വയർ കൂട്ടക്കൊല നടക്കുന്നത്. ഇതേതുടർന്ന് സ്വദേശം വിട്ടു ജീവിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു.

അതിര്

അതിര്

ബേ ദാവോബേ ദാവോ

എനിക്കു മറുതീരത്തേക്കു പോകണം.

പുഴയിലെ വെള്ളം ആകാശത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുന്നു
അതെന്നെയും മാറ്റുന്നു.
ഞാൻ ഒഴുക്കിലാണ്
മിന്നലേറ്റു കത്തിയ മരംകണക്കെ
എന്റെ നിഴൽ പുഴയോരത്ത് നിൽക്കുന്നു.

എനിക്കു മറുതീരത്തെത്തണം.

മറുതീരത്തെ മരങ്ങളിൽ നിന്നും
ഏകാന്തയാം മരപ്രാവ് ഭയചകിതയായി
എനിക്കു നേരെ പറന്നുവരുന്നു.

'The Boundary' by Bei Dao

ബേ ദാവോ (1948-): പാശ്ചാത്യ ആധുനികതയുടെയും സിംബോളിസത്തിന്റെയും സർറിയലിസത്തിന്റെയും സ്വാധീനത്താൽ ചൈനീസ് കവിതയിൽ രൂപപ്പെട്ട പ്രസ്ഥാനമായ മിസ്റ്റി കവിതയിൽ പ്രമുഖനാണ് ബേ ദാവോ. 1949ൽ ബെയ്‌ജിംഗിൽ ജനിച്ച ബേ ദാവോയുടെ വിദ്യാഭ്യാസം സാംസ്കാരിക വിപ്ലവത്തെ തുടർന്നു തടസ്സപ്പെട്ടു. പതിനേഴാം വയസ്സിൽ സാംസ്കാരിക വിപ്ലവത്തിന്റെ ഭാഗമായിരുന്ന റെഡ് ഗാർഡ് മൂവ്മെന്റിൽ പങ്കുചേർന്നു. പിന്നീട് ഈ പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ നിരാശനായി ഗ്രാമപ്രദേശങ്ങളിൽ നിർമ്മാണതൊഴിലാളിയായി ജോലി ചെയ്തു. 1980നൊടുവിൽ ബേ ദാവോ ചൈനീസ് റൈറ്റേഴ്‌സ് അസോസിയേഷനിൽ അംഗമായി. 1989ൽ അദ്ദേഹം ബെർലിനിൽ എഴുത്തുകാരുടെ സമ്മേളത്തിനു പങ്കെടുക്കാൻ എത്തിയ സമയത്താണ് ടിയാനെന്മെൻ സ്ക്വയർ കൂട്ടക്കൊല നടക്കുന്നത്. ഇതേതുടർന്ന് സ്വദേശം വിട്ടു ജീവിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു.

കാൽവയ്പ്പ്

കാൽവയ്പ്പ്

ബേ ദാവോബേ ദാവോ

മേച്ചിൽപ്പുറത്ത് വീഴുന്ന പഗോഡയുടെ നിഴൽ
ഒരു ചൂണ്ടിക്കാണിക്കലാകുന്നു;
ചിലപ്പോൾ നിന്നിലേക്ക്, ചിലപ്പോൾ എന്നിലേക്ക്.
വേർപിരിയാനായാലും വീണ്ടുമടുക്കാനായാലും
ഒരൊറ്റ കാൽവയ്പ്പകലത്തിൽ നാം,
എല്ലായിപ്പോഴും ഇതുതന്നെ ആവർത്തിക്കുന്ന കാര്യം.
വെറുക്കപ്പെട്ടവ വെറും ഒരു കാൽവയ്പ്പകലെ
ഭീതിയുടെ അടിത്തറമേൽ നിന്നാടുന്നു ആകാശം.
എല്ലാ ദിക്കിലേക്കും തുറന്നിട്ട ജാലകങ്ങളുമായി ഒരു കെട്ടിടം
നാമതിനു അകത്തോ പുറത്തോ ജീവിക്കുന്നു:
മരണം ഒരു കാൽവയ്പ്പകലെ.
ചുവരിനോട് സംസാരിക്കേണ്ടത് എങ്ങനെയെന്നു
കുഞ്ഞുങ്ങൾ പഠിച്ചിരിക്കുന്നു
ഈ നഗരത്തിന്റെ ചരിത്രം ഒരു വയസ്സന്റെ
ഹൃദയത്തിൽ അടച്ചുവെച്ചിരിക്കുന്നു:
വാർദ്ധക്യദൈന്യത ഒരു കാൽവയ്പ്പകലെ.

'A Step' by Bei Dao from The Anchor Book of Chinese Poetry

ബേ ദാവോ (1948-): പാശ്ചാത്യ ആധുനികതയുടെയും സിംബോളിസത്തിന്റെയും സർറിയലിസത്തിന്റെയും സ്വാധീനത്താൽ ചൈനീസ് കവിതയിൽ രൂപപ്പെട്ട പ്രസ്ഥാനമായ മിസ്റ്റി കവിതയിൽ പ്രമുഖനാണ് ബേ ദാവോ. 1949ൽ ബെയ്‌ജിംഗിൽ ജനിച്ച ബേ ദാവോയുടെ വിദ്യാഭ്യാസം സാംസ്കാരിക വിപ്ലവത്തെ തുടർന്നു തടസ്സപ്പെട്ടു. പതിനേഴാം വയസ്സിൽ സാംസ്കാരിക വിപ്ലവത്തിന്റെ ഭാഗമായിരുന്ന റെഡ് ഗാർഡ് മൂവ്മെന്റിൽ പങ്കുചേർന്നു. പിന്നീട് ഈ പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ നിരാശനായി ഗ്രാമപ്രദേശങ്ങളിൽ നിർമ്മാണതൊഴിലാളിയായി ജോലി ചെയ്തു. 1980നൊടുവിൽ ബേ ദാവോ ചൈനീസ് റൈറ്റേഴ്‌സ് അസോസിയേഷനിൽ അംഗമായി. 1989ൽ അദ്ദേഹം ബെർലിനിൽ എഴുത്തുകാരുടെ സമ്മേളത്തിനു പങ്കെടുക്കാൻ എത്തിയ സമയത്താണ് ടിയാനെന്മെൻ സ്ക്വയർ കൂട്ടക്കൊല നടക്കുന്നത്. ഇതേതുടർന്ന് സ്വദേശം വിട്ടു ജീവിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു.

വാതിലുകൾ

വാതിലുകൾ

ഹാ ജിൻഹാ ജിൻ

നിങ്ങൾ കടന്നുപോയതിനു പിന്നാലെ
അടയ്ക്കപ്പെടുന്ന അനേകം വാതിലുകളുണ്ട്,
വന്നവഴിയുടെ അടയാളങ്ങൾ അറിയാൻ
പിന്തിരിഞ്ഞു നോക്കാതിരിക്കുക,
എത്ര അലറിവിളിച്ചാലും കരഞ്ഞാലും
ആ വാതിലുകൾ ഒരു തരിപോലും തുറക്കില്ല.

നിങ്ങൾ പടികടന്നതിനു തൊട്ടുപിന്നാലെ
കനത്ത ഒച്ചയോടെ അടയ്ക്കപ്പെടുന്ന
വാതിലുകളുണ്ട്, ഇരുണ്ട ഇടനാഴികളിലൂടെ
നിങ്ങൾക്ക് മുന്നോട്ട് പോയേ പറ്റൂ.
എവിടെയെങ്കിലും ഒരു തുണ്ട് വെട്ടം
കണ്ടേക്കുമെന്ന പ്രതീക്ഷയോടെ.

നിങ്ങൾ പിന്നിലുപേക്ഷിച്ച് പോരുന്നതോടെ
ഇല്ലാതാകുന്ന അനേകം വാതിലുകളുണ്ട്.
എങ്കിലും 'എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന്
മറക്കാതിരിക്കുക'യെന്ന് ചില ശബ്ദങ്ങൾ
നിങ്ങളെ ഓർമ്മിപ്പിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കും,

നിങ്ങൾ അനേകം വാതിലുകളിലൂടെ
കടന്നുപോയിരിക്കുന്നു, അവയെല്ലാം
അനായാസം അടച്ചുപൂട്ടാൻ പഠിച്ചിരിക്കുന്നു.
സൂക്ഷിച്ച് വെക്കേണ്ടിയിരുന്ന താക്കോൽ
ആവശ്യം വന്നാൽ എറിഞ്ഞുകളയാനും.

സ്വന്തം വഴി കണ്ടെത്തുക
നിങ്ങൾക്ക് ശീലമായിരിക്കുന്നു.

"Doors" By Ha Jin from A Distant Center

ഹാ ജിൻ (ജനനം 1956): ചൈനീസ് കവിയും നോവലിസ്റ്റും ചെറുകഥാകൃത്തും. പീപ്പിൾസ് ആർമിയിൽ അംഗമായിരുന്നു. കുറച്ചു കാലം ടെലഗ്രാഫ് ഓപ്പറേറ്റരുടെ തൊഴിൽ ചെയ്തു. പിന്നീട് ബിരുദവും ബിരുദാനന്തര ബിരുദവും നേടിയ ശേഷം പിഎച്ച്ഡി ചെയ്യുന്നതിനായി അമേരിക്കയിൽ എത്തി. തന്റെ സമകാലീനരായ മിക്ക എഴുത്തുകാരെയും പോലെ ടിയാമെൻ സ്‌ക്വയർ കൂട്ടക്കൊലയ്ക്ക് ശേഷം നാടുവിട്ട് ജീവിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു. ബോസ്റ്റൻ സർവ്വകലാശാലയിൽ അദ്ധ്യാപകനായ ഹാ ജിനിന്റെ കവിതകൾ മുപ്പതിലേറെ ഭാഷകളിലേക്ക് പരിഭാഷ ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.

»